Sekai ni Hitotsu Dake no Hana 世界に一つだけの花
SMAP
Sore na noni bokura ningen wa
Sousa bokura wa
Komatta youni warai nagara
Namae mo shira nakatta keredo
Sousa bokura wa
Chiisai hana ya ooki na hana
花屋の店先に並んだ
いろんな花を見ていた
ひとそれぞれ好みはあるけど
どれもみんなきれいだね
この中で誰が一番だなんて
争うこともしないで
バケツの中誇らしげに
しゃんと胸を張っている
それなのに僕ら人間は
どうしてこうも比べたがる?
一人一人違うのにその中で
一番になりたがる?
そうさ 僕らは
世界に一つだけの花
一人一人違う種を持つ
その花を咲かせることだけに
一生懸命になればいい
困ったように笑いながら
ずっと迷ってる人がいる
頑張って咲いた花はどれも
きれいだから仕方ないね
やっと店から出てきた
その人が抱えていた
色とりどりの花束と
うれしそうな横顔
名前も知らなかったけれど
あの日僕に笑顔をくれた
誰も気づかないような場所で
咲いてた花のように
そうさ 僕らも
世界に一つだけの花
一人一人違う種を持つ
その花を咲かせることだけに
一生懸命になればいい
小さい花や大きな花
一つとして同じものはないから
NO.1にならなくてもいい
もともと特別なOnly one
TRADUCCIÓN A ESPAÑOL
En el frente de la floristería
he visto muchas flores
las personas tienen sus favoritas
pero todas ellas son hermosas
Sin competir para ver cual es la mejor de todas,
ellas se levantan orgullosamente en su matera.
Entonces, ¿porque los humanos tenemos que
compararnos unos con los otros?
Aun sabiendo que todos y cada uno es diferente,
¿porque queremos ser el numero uno?
Si cada uno es...
una flor como ninguna otra en el mundo
todos y cada uno de nosotros tiene diferente semilla
Nosotros deberíamos enfocar todos nuestros
esfuerzos en hacer brotar esa flor
Con una sonrisa de quien esta indeciso
hay personas inseguras de que quieren.
Todas esas flores que hicieron todo lo
que pudieron para florecer son hermosas.
Cuando por fin esa persona sale de la floristería,
veo que tiene una cara feliz y que
lleva consigo un colorido ramo de flores.
Yo nunca supe su nombre, pero
ese día me hizo sonreír.
Nosotros también somos como las flores
que brotan en lugares que nadie presta atención.
Si nosotros también somos...
Una flor como ninguna otra en el mundo
todos y cada uno de nosotros tiene diferente semilla
Nosotros deberíamos enfocar todos nuestros
esfuerzos en hacer que esa flor brote
Pequeñas flores y grandes flores, ninguna es igual a otra
No se necesita ser la numero uno
tu siempre has sido una muy especial
1 comentario:
Estimado Orlando:
Escuche la cancion. Aunque no entiendo ni jota de japones, lei la traduccion y me parecio muy hermoza.
Gracias!
Publicar un comentario